Hola jóvenes. Saludos desde Perú.
Soy José Carlos Maguiña y acabo de terminar de leer en CIO al co-founder de TIG Michael Furdyk en una entrevista (roundtable) hecha por Marcia Stepanek acerca de la juventud, "YouthAtTheGate" es el título.
Ese mismo tema es mi pasión desde hacen 14 años cuando decidí convertirme en papá; hoy tengo 3 niños de 13, 8 y 3 años de edad; y con el mayor conversamos casi todo el tiempo sobre ello: La juventud...y la tecnología: Juegos, comunicación, amigos, virtualidad, trabajos, inglés, estudios universitarios, etc. En suma: El futuro... que ya está aquí.
Exactamente el tema de aquella entrevista de la Sra. Stepanek a Michael, por ello decidí ingresar a TIG.
Con una idea de Mentoring.
Cómo así?
Pues al navegar por el site local de Perú-TIG no encontré NINGUNA INICIATIVA O PROYECTO EN ACTIVO (por lo menos hasta este momento, Domingo 17 de Agosto de 2008 siendo las 12:18 m.) y creo saber por qué:
L@s muchach@s necesitan apoyo.
A veces los mayores de 30-40 tenemos que darles una mano. Por mi experiencia lo sé. Ningún joven , niño o adolescente (por lo menos de estas latitudes) lo puede lograr por sí solo; necesita el apoyo -así sea indirecto- de personas con cierta experiencia.
Por eso ingresé. Con una idea de desarrollar Mentoring. Ojalá se pueda hacer.
Estoy a vuestra disposición.
Atte.
José Carlos Maguiña.
Salutations du Pérou.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour jeunes. Salutations depuis le Pérou.
Je suis José Carlos Maguiña et viens de terminer de lire en CIO au co-founder de TIG Michael Furdyk dans une entrevue (roundtable) faite par Marcia Stepanek sur la jeunesse, « YouthAtTheGate » est le titre.
Ce même sujet est ma passion depuis font 14 années quand j'ai décidé de se transformer mo'en pape ; j'ai aujourd'hui 3 enfants de de 13, 8 et 3 années d'âge ; et avec le plus grand nous conversons presque tout le temps sur cela : La jeunesse… et la technologie : Jeux, communication, amis, virtualité, travaux, Anglais, études universitaires, etc. En somme : Le futur… qui est déjà ici.
Précisement le sujet de cette entrevue de Mme Stepanek à Michael, pour cela ai décidé de verser à TIG.
Avec une idée de Mentoring.
Comment ainsi ?
En naviguant par le site local de Perú-TIG je n'ai trouvé donc AUCUNE INITIATIVE OU PROJETTE EN ACTIF (au moins jusqu'à ce moment, Dimanche 17 août 2008 en étant 12:18 m.) et je crée savoir pourquoi :
L@s muchach@s ont besoin d'appui.
Parfois les plus grands de de 30-40 nous devons leur donner une main. Par mon expérience le sais. Aucun jeune, enfant ou adolescent (au moins de ces latitudes) ne peut seul l'obtenir ; il a besoin de l'appui - il est ainsi indirect de personnes avec une certaine expérience.
C'est pourquoi j'ai versé. Avec une idée de développer Mentoring. Ojala il peut être fait.
Je suis à votre disposition.
Atte.
José Carlos Maguiña.
Saluti del Perù.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao giovani. Saluti dal Perù.
Sono Jose Carlos Maguiña e rifinisco rifinire l'ACQUA della PARTE POSTERIORE I della lettura dentro al Co-fondatore Michael Furdyk di TIG in un'intervista (roundtable) fatta da Marcia Stepanek circa la gioventù, “YouthAtTheGate„ sono il titolo.
Che medesimo argomento è la mia passione faccia 14 anni in cui ho deciso diventare papa; oggi ho 3 bambini di 13, 8 e 3 anni; e con quello più grande abbiamo comunicato quasi tutti avanti su esso: Gioventù… e la tecnologia: Giochi dell'università, comunicazione, amici, potenzialità, impianti, inglese, studi, ecc. Nella somma: Il futuri… che già è qui.
Esattamente l'argomento di quell'intervista della sig.ra. Stepanek a Michael, dato che quel motivo che ho deciso fornire a TIG.
Con un'idea di Mentoring.
Quanto così?
Allora quando naviga dal local del luogo di Perù-TIG non ho trovato ALCUN'INIZIATIVA O PROGETTO nel attivo-dovere (almeno fino a questo momento, Domingo 17 di agosto di 2008 che è 12:18 M.) e non ho generato per sapere in modo che:
Supporto di bisogni dei muchach@s di L@s.
A volte quei più grandi di 30-40 dobbiamo darli ad una mano. Dalla mia esperienza la conosco. Nessun giovane, ragazzo o adolescente (almeno di queste latitudini) possono ottenerli da sè; ha bisogno del supporto - così è indiretto della gente con determinata esperienza.
Per quel motivo sono entrato. Con un'idea sviluppare Mentoring. Eventualmente è possibile da essere fatto.
Sono alla vostra disposizione.
Atte.
Jose Carlos Maguiña.
Grüße von Peru.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo Junge. Grüße von Peru.
Ich bin Jose Carlos Maguiña und ich beende, Messwertrückseite I WASSER zum TIG Co-Gründer Michael Furdyk innen zu beenden in einem Interview (roundtable) erfolgt mit Marcia Stepanek über Jugend, „YouthAtTheGate“ bin der Titel.
Daß das gleiche Thema meine Neigung ist, tun Sie 14 Jahre, als ich entschied, Papa zu werden; heute habe ich 3 Kinder von 13, 8 und 3 Jahren des Alters; und mit dem grösseren sprachen wir fast alle entlang auf ihm: Jugend… und die Technologie: Universitätsspiele, Kommunikation, Freunde, Potentialität, Arbeiten, Englisch, Studien, etc. In der Summe: Die zukünftigen… daß es bereits hier ist.
Genau das Thema dieses Interviews von Mrs. Stepanek zu Michael, denn dieser Grund, die ich entschied, zu TIG einzutragen.
Mit einer Idee von Mentoring.
Wie folglich?
Dann als, segelnd durch Aufstellungsorteinheimischen von Peru-TIG, fand ich KEINE INITIATIVE ODER PROJEKT in der Aktivaufgabe (mindestens bis diesen Moment, Domingo 17 von August von 2008 seiend 12:18 M.) und verursachte, um zu wissen, damit:
L@s muchach@s Notwendigkeiten Unterstützung.
Manchmal die grösseren von 30-40 müssen wir einer Hand sie geben. Durch meine Erfahrung kenne ich sie. Keine junge Person, Junge oder Jugendlicher (mindestens dieser Breiten) können es selbst erreichen; es benötigt die Unterstützung - so ist er von den Leuten mit bestimmter Erfahrung indirekt.
Aus diesem Grund kam ich herein. Mit einer Idee, Mentoring zu entwickeln. Hoffnungsvoll getan zu werden ist möglich.
Ich bin zu Ihrer Einteilung.
Atte.
Jose Carlos Maguiña.
Cumprimentos de Peru.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hello jovens. Cumprimentos de Peru.
Eu sou Jose Carlos Maguiña e eu termino terminar a ÁGUA da PARTE TRASEIRA I da leitura dentro ao Co-founder Michael Furdyk do TIG em uma entrevista (roundtable) feita por Marcia Stepanek sobre a juventude, “YouthAtTheGate” sou o título.
Que o mesmo assunto é minha paixão faça 14 anos em que eu me decidi se transformar papa; hoje eu tenho 3 crianças de 13, 8 e 3 anos de idade; e com mais grande nós falamos quase tudo longitudinalmente nele: Juventude… e a tecnologia: Jogos da universidade, comunicação, amigos, potentiality, trabalhos, inglês, estudos, etc. Na soma: O futuros… que está já aqui.
Exatamente o assunto dessa entrevista da Sra. Stepanek a Michael, porque essa razão que eu me decidi incorporar ao TIG.
Com uma idéia de Mentoring.
Como assim?
Então ao sailing pelo local do local do Peru-TIG eu não encontrei NENHUM INICIATIVA OU PROJETO no ativo-dever (pelo menos até este momento, Domingo 17 de agosto de 2008 que são 12:18 M.) e não os criei para saber de modo que:
Sustentação das necessidades dos muchach@s de L@s.
Às vezes mais grandes de 30-40 nós devemos dá-lo a uma mão. Por minha experiência eu sei-a. Nenhum pessoa nova, menino ou adolescent (pelo menos destas latitudes) podem obtê-lo por se; necessita a sustentação - assim é indireto dos povos com determinada experiência.
Para essa razão eu entrei. Com uma idéia desenvolver Mentoring. Esperançosamente é possível ser feito.
Eu sou a sua disposição.
Atte.
Jose Carlos Maguiña.
Greetings of Peru.
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hello young. Greetings from Peru.
I am Jose Carlos Maguiña and I finish finishing reading in I BACK WATER to the TIG Co-founder Michael Furdyk in an interview (roundtable) done by Marcia Stepanek about youth, “YouthAtTheGate” is the title.
That same subject is my passion do 14 years when I decided to become papa; today I have 3 children of 13, 8 and 3 years of age; and with the greater one we talked almost all along on it: Youth… and the technology: University games, communication, friends, potentiality, works, English, studies, etc. In sum: The future… that it already is here.
Exactly the subject of that interview of Mrs. Stepanek to Michael, for that reason I decided to enter to TIG.
With an idea of Mentoring.
How thus?
Then when sailing by site local of Peru-TIG I did not find ANY INITIATIVE OR PROJECT In active-duty (at least until this moment, Domingo 17 of August of 2008 being 12:18 m.) and create to know so that:
L@s muchach@s needs support.
Sometimes the greater ones of 30-40 we must give a hand them. By my experience I know it. No young person, boy or adolescent (at least of these latitudes) can obtain it by itself; it needs the support - thus he is indirect of people with certain experience.
For that reason I entered. With an idea to develop Mentoring. Hopefully it is possible to be done.
I am to your disposition.
Atte.
Jose Carlos Maguiña.
Hälsningar av Peru.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningbarn. Hälsningar från Peru.
I förmiddag Jose Carlos Maguiña och mig avslutar fulländande BAKSIDA I för läsning BEVATTNAR in till TIGEN Co-strandar Michael Furdyk i (en roundtable) som intervju göras av Marcia Stepanek om ungdom, ”YouthAtTheGate”, är titeln.
Att samma betvingar, är min passion gör 14 år, då jag avgjorde att bli fadern; i dag har jag 3 barn av 13, 8 och 3 myndiga år; och med det mer stora talade vi nästan alla along på den: Ungdom… och teknologin: Universitetar spelar, kommunikationen, vänner, potentiality, arbeten, engelska, studier, Etc. I summa: De framtida…, att det är redan här.
Exakt betvinga av den intervju av Fru Stepanek till Michael, därför avgjorde jag att skriva in till TIG.
Med en idé av Mentoring.
Hur thus?
När därefter jag seglade vid platslokal av Peru-TIG, fann PROJEKTERADE skapade jag inte NÅGON INSATS ELLER i aktiv-arbetsuppgift (åtminstone till detta ögonblick, Domingo 17 av Augusti av 2008 som är 12:18 M.) och för att veta, så att:
Service för L@s muchach@sbehov.
Ibland de mer stora av 30-40 måste vi ge en räcka dem. Vid mitt erfara mig vet det. Ingen ung person, pojke eller tonåring (åtminstone av dessa frihetar) kan erhålla det vid honom; det behöver servicen - således är han indirekt av folk med bestämt erfar.
Därför skrev in jag. Med en idé att framkalla Mentoring. Hopefully är det möjligheten som ska göras.
Förmiddag I till din disposition.
Atte.
Jose Carlos Maguiña.
Приветствия Перу.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте! детеныши. Приветствия от Перу.
Я буду Jose Карлос Maguiña и я заканчиваю закончить ВОДУ ЗАДНЕЙ ЧАСТИ IЕГО чтения внутри к Co-основателю Майкл Furdyk TIG в сделанном интервью (roundtable) Марсия Stepanek о молодости, «YouthAtTheGate» буду названием.
Что таким же вопросом будет моя страсть сделайте 14 лет когда я решил стать papa; сегодня я имею 3 детей 13, 8 и 3 лет времени; и с большое одним мы разговаривали почти все вперед на ем: Молодость… и технология: Игры университета, сообщение, друзья, потенциальность, работы, английская язык, изучения, cEtc. В сумме: Будущие… что оно уже здесь.
Точно вопрос того интервью Mrs. Stepanek к Майкл, потому что та причина, котор я решил вписать к TIG.
С идеей Mentoring.
Как таким образом?
После этого sailing местом местным Перу-TIG я не нашел NIKAKИЕ ИНИЦИАТИВУ ИЛИ ПРОЕКТ в активно-обязанности (по крайней мере до этого момента, Domingo 17 от августа 2008 12:18 M.) и не создался для того чтобы знать так НОП:
Поддержка потребностей muchach@s L@s.
Иногда большие одно из 30-40 мы должны давать руке их. моим опытом я знаю его. Никакие молодой человек, мальчик или подросток (по крайней мере этих широт) не могут получить его собой; для этого нужна поддержка - таким образом он косвенно людей с некоторым опытом.
Для той причины я вошел. С идеей начать Mentoring. Hopefully по возможности быть сделанным.
Я к вашему решению.
Atte.
Jose Карлос Maguiña.
Groeten van Peru.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hello jongelui. Groeten van Peru.
Ik ben Jose Carlos Maguiña en ik ben met klaar het beëindigen van lezing in het ACHTERWATER van I aan de TIG Co-Stichter Michael Furdyk in een gesprek (ronde tafel) dat door Marcia Stepanek over de jeugd wordt gedaan, „YouthAtTheGate“ bent de titel.
Dat zelfde onderwerp is mijn hartstocht doet 14 jaar toen ik papa besliste te worden; vandaag heb ik 3 kinderen van 13, 8 en 3 jaar oud; en met grotere spraken wij bijna allen op het: De jeugd… en de technologie: Universitaire spelen, mededeling, vrienden, potentieel vermogen, de werken, het Engels, studies, enz. Eigenlijk: Toekomstig… dat het reeds hier is.
Precies het onderwerp van dat gesprek van Mevr. Stepanek aan Michael, om die reden die ik heb beslist om aan TIG binnen te gaan.
Met een idee van Hoede.
Hoe zo?
Dan toen het varen door plaats lokaal van Peru-TIG vond ik GEEN INITIATIEF OF PROJECT in actief-plicht (op zijn minst tot dit ogenblik, Domingo die 17 van Augustus 2008 12:18 m. is) en cre�ër om het te weten zodat:
De behoeftensteun van L@s muchach@s.
Soms de grotere van 30-40 moeten wij een hand hen geven. Door mijn ervaring ken ik het. Geen jonge persoon, jongen of adolescent (op zijn minst van deze breedten) kunnen het alleen verkrijgen; het vergt de steun - zo is hij indirect van mensen met bepaalde ervaring.
Om die reden die ik ben binnengegaan. Met een idee om Hoede te ontwikkelen. Hopelijk is het mogelijk om worden gedaan.
Ik ben aan uw regeling.
Atte.
Jose Carlos Maguiña.
تحيات بيرو.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا شباب. تحيات من بيرو.
أنا [جوس] كارلوس [مغيا] وينهي أنا ينهي قراءة داخل [إي] ظهر ماء إلى ال [تيغ] [ك-فووندر] مايكل [فوردك] في مقابلة ([رووندتبل]) يتمّ ب [مرسا] [ستبنك] حول شباب, "[يووثتّهغت]" العنوان.
أتمّت أنّ [سم سوبجكت] عاطفتي 14 سنون عندما أنا قرّرت أن يصبح [ببا]; اليوم يتلقّى أنا 3 أطفال من 13, 8 و3 [ير وف ج]; ومع العظيمة واحدة تحدّث نحن تقريبا كلّ جانبا على هو: شباب… والتكنولوجيا: جامعة لعب, اتّصال, صديقات, إمكانية, أعمال, اللغة الانجليزية, دراسات, [إتك.]. في مجموعة: المقبلة… أنّ هو سابقا هنا.
تماما الموضوع من أنّ مقابلة ال [مرس.]. [ستبنك] إلى مايكل, لأنّ أنّ سبب أنا قرّرت أن يدخل إلى [تيغ].
مع فكرة [منتورينغ].
كيف لذلك?
بعد ذلك عندما يبحر بموقعة فرع محلّيّ ال [برو-تيغ] لم يجد أنا أيّ مبادرة أو مشروع في [أكتيف-دوتي] (على الأقلّ حتّى هذا عزم, دومينغو 17 من أغسطس - آب من 2008 يكون 12:18 [م.]) وخلق أن يعرف [س ثت]:
[لس] [موششس] حاجات دعم.
أحيانا العظيمة أحد من 30-40 نحن ينبغي أعطيت يد هم. بخبرتي يعرف أنا هو. ما من [يوونغ برسن], فتى أو مراهقة (على الأقلّ من هذا خطّ عرض) يستطيع نلت هو ب بنفسي; هو يحتاج الدعم - لذلك هو غيرمباشر من الناس مع خبرة مؤكّدة.
ل أنّ سبب دخل أنا. مع فكرة أن يطوّر [منتورينغ]. بكل أمل هو يمكن أن يكون أتمّت.
أنا إلى تنظيمك.
[أتّ].
[جوس] كارلوس [مغيا].